La cigale e la fornise

Louise CARRIÈRE

ENFANCE (CHANTS)

Chant

--- En 2000 ---

Introduction

Cette chanson moraliste, inspirée de la fable "La Cigale et la Fourmi", a été largement diffusée par les écoles libres.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Bonjorn vesina, cossí anatz-vos,
Cossí anatz-vos, bonjorn vesina,
Cossí anatz-vos,
Ambe los pichons ?

– Vau pas mal e vos,
Vau pas mal e vos, bonjorn vesina,
Vau pas mal e vos,
Ambe los pichons ?

– Veniái, vesina, per dinnar ambe vos,
Per dinnar ambe vos, veniái vesina,
Per dinnar ambe vos,
Ambe los pichons.

– Paura vesina, i a pas res per vos,
I a pas res per vos, paura vesina,
I a pas res per vos,
Ambe los pichons.

– Quand ieu glanave, de qué fasiatz-vos ?
De qué fasiatz-vos, quand ieu glanave,
De qué fasiatz-vos,
Ambe los pichons ?

– Quand vos glanàvetz, ne cantàvem dos,
Ne cantàvem dos, quand vos glanàvetz,
Ne cantàvem dos,
Ambe los pichons. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙