Buvem-lo tot plen (Lo vin sans aiga) ; Partirem pas d'aicí…

Yvon CANCE

VEILLÉES

AUBERGE

Chant

--- En 2001 ---

Introduction

Ces chansons se chantaient généralement en fin de soirée.

Dans un pays de vignoble et de fortes traditions folkloristes, il n’est pas rare de rencontrer des chansons sur le vin. Celle-ci ne paraît pas très ancienne et sa mélodie ressemble à certaines ouvertures d’opéra caractéristiques du répertoire des harmonies. (CORDAE, 1989)

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Buvèm-lo tot plen,
Nos farà plan ben,
Buvèm lo tot ras,
Nos farà pas mal.

Lo vin sans ai(g)a,
Es ben belcòp melhor,
I a pas que l’ai(g)a,
Per copar la liquor. »
« Buvem-lo tot plen,
Nos farà plan ben,
Buvem-lo tot ras,
Lo farà pas mal.

Lo vin sans ai(g)a,
Es ben bèlcòp melhor,
I a pas que l’ai(g)a,
Per troblar la liquor.

Partirem pas d’aicí,
D'abans luna levada,
Partirem pas d’aicí,
D'abans deman matin.

Mais avant de partir,
Embrassons nos maîtresses,
Mais avant de partir,
Embrassons nos amis.

Partirem pas d’aicí,
D'abans luna levada,
Partirem pas d’aicí,
D'abans deman matin. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙