Tres mametas assembladas…

Amans MALAVAL

RELIGION - RITES CALENDAIRES

AUBERGE

Chant

--- En 2003 ---

Introduction

La foi profonde n'empêchait pas d'ironiser sur le clergé, les paroissiens ou les pratiques religieuses.

Cette chanson à boire non grivoise met généralement en scène trois menetas (dévotes) alcooliques.

La Solidarité aveyronnaise a publié une version de cette chanson collectée à Graissac en 1911.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Tres mametas acampadas,
Per tetar lo robinet. (bis)

Après fòrça pintas vidadas,
Di(gu)èron un mot de chipelet.

Que aquelas dròllas n’aurián desirat,
Que la barrica agèssa totjorn durat !

Se'n anèron a la glèisa,
Lai anèron totas tres. (bis)

Catin lai anava de paupas,
Françon fasiá lo pas ranquet,

Que aquelas dròllas n’aurián desirat,
Que la barrica agèssa totjorn durat !

Sia(gu)èron pas a mièja messa,
Que totas tres agèron set. (bis)

Se furguèron l’una, l’autra,
Ne vidèron lo falset.

Que aquelas dròllas n’aurián desirat,
Que la barrica agèssa totjorn durat !

Sorti(gu)èron de la glèisa,
Per tornar al cabaret. (bis)

Françon portava una salsissa,
Catin un brave michardet.

Que aquelas dròllas n’aurián desirat,
Que la barrica agèssa totjorn durat !

Madalena faguèt biure,
Amb un topin desportalhat. (bis)

Quitavan pas de biure,
Èra pas plen qu’èra vidat.

Que aquelas dròllas n’aurián desirat,
Que la barrica agèssa totjorn durat ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙