Quand ère chas mon paire…

Annie LAURENS

DOMESTICITÉ

Chant

--- En 1997 ---

Introduction

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand ère chas mon paire,
Gardave los motons, (bis)

Gardave los motons,
Bergèra Naneta,
Gardave los motons,
Bergèra Nanon.

Los garde pas soleta,
N’ai trobat un pastron, (bis)

N’ai trobat un pastron,
Bergèra Naneta,
N’ai trobat un pastron,
Bergèra Nanon.

El me fa las viradas,
E ieu fiale totjorn, (bis)

E ieu fiale totjorn,
Bergèra Naneta,
E ieu fiale totjorn,
Bergèra Nanon.

Après cada revirada,
Me demanda un poton, (bis)

Me demanda un poton,
Bergèra Naneta,
Me demanda un poton,
Bergèra Nanon.

Ieu ne soi pas reguèrga,
Al luòc d'un li'n fau dos, (bis)

Al luòc d'un li'n fau dos,
Bergèra Naneta,
Al luòc d'un li'n fau dos,
Bergèra Nanon. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙