La cançon de Joaneta

Henriette ALBESPY

DOMESTICITÉ

Chant

--- En 1994 ---

Introduction

Cette pastorèla est très populaire en Rouergue où elle a été largement diffusée par la Jeunesse agricole catholique. Elle semble remonter au moins au XIXe siècle.

Dans les chansons comme dans les contes, le loup incarne bien sûr la bête sauvage et féroce mais également le prédateur masculin.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« “Janeta, ont anarem gardar, (bis)
Per plan passar una oreta, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
Per plan passar una oreta ?

– Aval, aval al prat sarrat, (bis)
I a una èrba fresqueta, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
I a una èrba fresqueta.”

Quand sesquèron al prat sarrat, (bis)
L’èrba sesquèt molhada, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
L’èrba sesquèt molhada.

Lo pastorèl polit e rossèl,
Quita son mantèl,
Per far assetar Janeta, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
Per far assetar Janeta.

“Janeta aicí nos cal jogar, (bis)
Tota nòstra fortuna, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
Tota nòstra fortuna.”

Mès n’an ben talament jogat, (bis)
La nuèch les a suspreses, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
La nuèch les a suspreses.

“Qué me dirà li miu papà,
Qué me dirà la miuna mamà,
De m’èstre tant atardivada, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
De m’èstre tant atardivada ?

– Tu li diràs al tiu papà,
Tu li diràs a la tiuna mamà,
Que lo lop te rodava, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
Que lo lop te rodava.

Que sans un brave pastorèl, (bis)
Lo lop t’auriá manjada, la, la,
O… la, la, Janeta, la, la,
Lo lop t’auriá manjada.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙