Bèla mia

Louisette SERRES - Pierre SERRES

MARIAGE

Chant

--- En 1996 ---

Introduction

Il s'agit de la version occitane de "Belle Rose du Printemps".

Informateurs

Transcription OC
Traduction FR

« Amont, amont dins lo boscatge,
Amont, amont dins lo boscatge,
A nisat un rossinhòl, bèla mia,
A nisat un rossinhòl,
E lai canta coma un fòl.

De qué nos ditz dins son lengatge ?
De qué nos ditz dins son lengatge ?
Nos repèta nuèt e jorn, bèla mia,
Nos repèta nuèt e jorn :
“Lo bonur aquò’s l’amor !”

Se fas parlar la margarida,
Se fas parlar la margarida,
Te dirà dins un moment, bèla mia,
Te dirà dins un moment,
Que ieu t’aime tendrament.

Siás bravonèla, siás polida,
Siás bravonèla, siás polida,
Siás doça coma un anhèl, bèla mia,
Siás doça coma un anhèl,
Près de tu me crese al Cèl. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙