Lo Molin de Martra

Yvonne ALCOUFFE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

MOULIN

AUBERGE

Scottish chantée

Chant

--- En 2001 ---

Introduction

Cette scottish a été écrite par le grand-père de notre informatrice, Ange Soave. Il était musicien et allait parfois jouer au Moulin de Martre, près de La Fouillade.

Jadis, comme les forgerons, de nombreux meuniers tenaient également un café ou une auberge pour permettre à la clientèle (practica) de patienter.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aval sus l’esplanada,
Pas lènh de La Folhada,
I a un pichòt restaurant,
Ont van los bons enfants.

Per plan dançar,
Per s’amusar,
Al Molin de Martra,
Al Molin de Martra,
Per plan dançar,
Per s’amusar,
Al Molin de Martra,
Cal totes anar !

I a la vitrina en fàça,
Que demanda pas gràcia,
Per vos desalterar,
Vos cal totes anar.

Per plan dançar,
Per s’amusar,
Al Molin de Martra,
Al Molin de Martra,
Per plan dançar,
Per s’amusar,
Al Molin de Martra,
Cal totes anar ! »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙