L'òme e la femna

Antoinette BOULOC

EMIGRATION MIDI

DOMESTICITÉ

MOISSONS

Chant

--- En 1994 ---

Introduction

Cette chanson, malheureusement ici incomplète, évoque les fréquents déplacements saisonniers des habitants du Larzac vers le Bas-Languedoc pour moissonner, vendanger, ramasser des châtaignes…

Ces migrations saisonnières ou permanentes vers le Bas-Languedoc associées à la transhumance des troupeaux méridionaux vers le Larzac et aux échanges commerciaux entre les deux régions (commerce du bois, des comportes, du vin) favorisèrent sans doute depuis longtemps l'introduction de nouvelles modes culturelles. (CORDAE)

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« L’òme e la femna,
Anavan segar,
Anavan segar,
L’òme e la femna,
Anavan segar,
Al País-bas.

Quand lai seguèron,
Pas res per manjar,
Pas res per manjar,
L’òme e la femna,
Pas res per manjar,
Al País-bas. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙