La luna per tuar lo porc

Marcelle LE LIGNÉ

PORCINS

--- En 1998 ---

Introduction

On tenait compte de la lune pour tuer le cochon. Il fallait la lune vieille.

On notera la vocalisation du "l" de cal (il faut) en "u" : cau. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Cau tuar lo pòrc ambe la luna vièlha, aquò se sala melhor. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙