Les aures fruchièrs

Justin et Denise GIZARD

FRUITS

--- En 1998 ---

Introduction

Les communes montanhòlas n’avaient pas de vignes ni de véritable production fruitière. Cependant, on trouvait des pommes un peu partout, mais aussi des poires, des cerises, des châtaignes ou des noix sur les travèrs de Truèira.

On notera la vocalisation du "l" de cal (il faut) en "u" : cau. Cette particularité linguistique se retrouve dans tout le nord du département : ostal / ostau, lençòl / lençòu, ola / oua…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Del costat de Laussac, totes les camps e totes les prats, aquò èra plen d’aures fruchièrs.
E pièi, sus Sent-Ivòni, aicí, i aviá de tot : de cerisièrs, de prunièrs, de pomas, de peras…
L’aure fruchièr, aquò’s pro complicat, lo cau davalar mès pas lo montar. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙