Per las canlendonas

Lucien BROQUIÈS

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Cet enregistrement a été réalisé par Jean-Pierre Cassagnes.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Per las canlendonas,
I de gentas flors,
Son blancas, son rojas,
De totas las colors.

S’aviái una mia,
Que m’aimaissa pas,
La fotriái dins l’ai(g)a,
La fariái negar.

S’aviái una mia,
Que m’aimèssa bien,
La vestiriái de roge,
La veiriái de luènh. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙