De d'alai lo rivatèl… / Marinon, vèni vilhar…

Paulette GASTAL

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« De d’alai lo rivatèl,
I a una lèbre,
I a una lèbre,
De d’alai lo rivatèl,
I a una lèbre que se duèrm.

Marinon, vèni vilhar,
Farem còire de castanhas,
Marinon, vèni vilhar,
Las farem grasilhar. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙