A Pomarèda…

Gilbert PIERRE

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2000 ---

Introduction

On créait des formules à partir des toponymes.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« A Pomarèda, an sagnat una feda,
A Requistar, la vòlon tastar,
A Corvialar, ne vòlon lo railà [pèça de carn],
A Cabrièissas, ne vòlon una cuèissa,
A La Massoliè, ne vòlon un pè. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙