Aquela pola blanca…

Yvon NATTES

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1999 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Las filhas, lo dimenge, anavan gardar las vacas o las fedas. Los enfants las anavan veire decont èran. De còlas de jovents s’atropelavan. Los armonicas jo(g)avan e totes cantavan o dançavan la borrèia :

Aquela pola blanca,
Que passa per l’ostal, (bis)

Que passa per l’ostal,
Pichona, pichonèla,
Que passa per l’ostal,
Va careçar lo gal !” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙