Bulle de Clément VI du 13 avril 1343 fixant tous les cinquante ans des jubilés universels, traduite en langue d’oc par Huges de Vilaret
RELIGION - RITES CALENDAIRES
LANGUE ET CULTURE OCCITANES
--- En 2003 ---
Introduction
Bulle de Clément VI du 13 avril 1343 fixant tous les cinquante ans des jubilés universels, traduite en langue d’oc par Huges de Vilaret
Evêché de Rodez, Archives diocésaines, Missel de Compeyre, [f. 282-287]. Edité par L. Constans, dans Mém. Soc. Lettres Aveyron, t. XII (1879-1880), 1881, p. 220-229 et 287-295, d’après une copie faite par l’abbé Rouquette. La présente réédition comporte de nombreuses corrections.
Transcription de Jean Delmas
[f. 282 v°] Ayso es lo perdo de Roma que s’en sec aval. La primieyra ves que hom lo vol legir ho auzir deu aver cofessat, quar XL ans de perdo gassa[n]ha. Clemens papa, ser dels sers de Dieu, a perdurabla memoria reduzen la gracia per laqual Dieu lo Payre trames lo sieu filh del sobeyra cel, quar coma el dis : « no vole la mort del pecador, mas mays que[s] convertisca e viva. » E aquelas paraulas d’aquel doctor de veritat sanct Gregorii dizen : « Tantas armas cressem esser montadas a la gloria de paradis, coma d’angels remayro al cel aprop la ruyna dels orgolhos. » E car natura humana tostemps es enclinada a mal en tant que cascu per pecat conoc sa vida, trames Dieus lo sieu filh encarnat afi que l’ho-[f. 283]-me, lo cal era periit, al regne celestial redugues, de lacal causa s’alegro (1) los cors dels a
…
