Règlement en occitan sur les baptêmes, sur quelques pratiques somptuaires et sur l’occupation illicite du domaine public, 1er mai 1258

HISTOIRE

LANGUE ET CULTURE OCCITANES

Introduction

Règlement en occitan sur les baptêmes, sur quelques pratiques somptuaires et sur l’occupation illicite du domaine public, 1er mai 1258

Archives départementales de l’Aveyron, 2 E 178-4 fol. 1-2. La version originale est à la B.N.F. Nouvelles acq. Fr. 564 (fol. 244). Charles Laroche a donné une transcription (dactylographiée) de la version des Archives départementales de l’Aveyron. Notre transcription est aussi faite à partir de ce document. Elle diffère sur quelques points de la précédente.

Transcription de Jean Delmas :

[fol. 1] Aiso so li establiment faigs per los cossols de Najac sa-enreires delsquals es aitals lo primiers. In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Sia conoguda causa als presens e clara als endevenidors que nos Bernatz Ramondis, Galambrus Donatz, Peire de Combellas, B. Carrieira, en Peire de Candors que em cossols de Najac el’an que hom comtava la encarnatio de Nostre Seinhor MCCLVIII lo [pri]mier d[ia d]el mes de mai, ajustat lo comunal del castel de N[aja]c segon que ab crida de mati e de […] cer l’avem ac avec a parlament ab cosceill et ab cossentiment de lor, volem e establem e coffermam e juram e fam jurar al comunal sobredig a cascu a l’issent de la porta major de la gleia de Moseinher S. Johan sobre Sainhs Evangelis tocatz que

Image

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙