Joaneton

Odette BOUYSSOU - Roger BOUTONNET

MARIAGE

Chant

--- En 1986 ---

Introduction

La paroisse de Saint-Grat a eu son écrivain en la personne d’Abel Lafont (1889-1963), poète-laboureur, dont une partie des œuvres en français et en occitan ont été publiées dans Nostro terro.

La chanson est interprétée par sa fille, Odette Bouyssou, du Mas del Sol.

---

« Aquò’s la cançon d’Abèl Lafont. Èra poèta e jo(g)ava l’acordeon. Jo(g)ava per rotina, mès jo(g)ava. Demorava aicí a La Viusèla e èra nascut aquí. Ara demora al Civadal, avant d’arribar a La Barta. Fasiá de cançons en patoès, de poèmas en patoès… Aquel d’aquí ne sabiá de contes ! » (Roger Boutonnet)

Informateurs

Transcription OC
Traduction FR

« La Joaneton totjorn nos redisiá,
Qu’ela jamai n’auriá pas fantasiá,
E que cap d’òme la paupariá pas,
Ni pel genolh, ni solament pel braç.
Mès a quaranta ans l’idèia li cambièt,
Que de se maridar fola ne sia(gu)èt,
Talament que la nòstra Joaneton,
G(a)lopava, aicí, alà, los òmes al pus long.

Quand aquò nos tracassa,
Aï, aï, qual trabalh !
Es quicòm de cocassa,
Qu’entortilha coma cal.
Los vièlhs coma los joves
Son turmentats pel mal,
Quand aquò nos tracassa,
Aï, aï, aï, ò là, là, quel trabalh !

Voliá Jantet, lo merchand de topins.
El, li respondèt : “Pòdi pas, tant pís !”
Voliá Lorquet que fasiá restaurant,
Mès li di(gu)èt : “Non, non, pas d’aqueste an.”
Anèt tustar chas un vièlh cantonièr,
Que li me fa(gu)èt davalar l’escalièr,
Quant al grolièr, que demòra sul pont,
Engulèt coma cal la nòstra Joaneton.

Mès que la dròlla se rebutèt pas
Se'n fot lo camp, va dusca a l’autre mas,
E tanlèu qu'entrevegèt Peironèl,
Li me faguèt signe amb un èrt cocarèl.
Mès coma se li agèsson gitat de ròcs
Sol mon Peironèl se'n anèt tot als tròts.
Un còp de mai ma paura Joaneton,
Te cal demorar aquí sola amb un autre afront.

Enfin, un jorn t’arriba un pairolièr,
Que de lavar n’aviá una brave mestièr,
Sans pensar mal, crida a la Joaneton :
“De l’estamaire, es que n’auriatz besonh ?”
A ! lo brave òme, qu’agèt dich aquí !
Nòstra drollassa ne sòrt d’empr’aquí,
En crident : “Ai aicí lo que me vòl !”
E sens maitas faiçons li me sauta al còl… »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙