La citra
FABRE André et SALGUES Jean
FRUITS
--- En 1997 ---
Introduction
Pour remplacer le vin ou l'économiser, on fabriquait un peu de cidre. En occitan, le mot citra est féminin. Celui qui pressait le cidre était appelé lo citraire. On se regroupait pour écraser (escrachar) les pommes avec l'escracha-pomas et les presser (premsar, trolhar) au moyen d'un pressoir appelé premsa ou truèlh.
Informateur
« La citra se conservava en barrica, la caliá colar. La colàvem cada mes.
Un annada, me damna, ne faguèri quaranta-doas barricas sai que. Pas tota per ieu mès, cada mes, ne caliá colar. »