Montava la marmita… ; Aquela pola blanca…

Paulette GUIZARD

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 2004 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Montava la marmita,
La podiá pas montar, (bis)

La podiá pas montar,
Pichona, pichonèla,
La podiá pas montar,
Me voliá maridar.

Aquela pola blanca,
Que passa per l’ostal, (bis)

Que passa per l’ostal,
Pichona, pichonèla,
Que passa per l’ostal,
Va careçar lo gal. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙