Montave la marmita...

Georges ALRIC

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée

--- En 1997 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Cet air de bourrée est connu dans tout le Rouergue.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Montave la marmita,
La podiái pas montar,
Sonave lo papeta,
Que venga m’adujar.

Quand ère pichoneta,
N'aviái pas de tetons,
Ara que soi grandeta,
Son coma de palhassons. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙