Aval en ribièireta… (Los dalhaires)

Armand MENEL

DOMESTICITÉ

FENAISON

Chant

--- En 1989 ---

Introduction

Les folkloristes ont souvent abusé du classement des chansons par grandes catégories thématiques et nous savons à quel point de tels regroupements peuvent être erronés. Cependant, “Aval en ribièireta’’, nous a toujours été présenté par nos informateurs – et surtout dans l’Aveyron – comme un chant de travail qui permettait aux faucheurs de se répon­dre d’un pré à l’autre. Dans la plupart des versions retrouvées, elle se chante sur un rythme à trois temps, proche de celui de la valse. Ici, le rythme se trouve interrompu dès la seconde phrase musicale et la mélodie en mode mineur est particulièrement intéressante. (CORDAE)

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aval en ribièireta,
I a una prada a dalhar,
I a una prada a dalhar,
Tra la la, tra la la,
I a una prada a dalhar,
Tra la la.

Son tres junes dalhaires,
Que l’an presa a dalhar,
Tra la la, tra la la,
Que l’an presa a dalhar,
Tra la la.

E tres juves filhetas,
L’an presa a fenar,
Tra la la, tra la la,
L’an presa a fenar,
Tra la la.

La pus jove de totes,
Va quèrre lo dinnar,
Tra la la, tra la la,
Va quèrre lo dinnar
Tra la la.

“Venètz, venètz dalhaires,
Venètz, vos cal dinnar,
Tra la la, tra la la,
Venètz, vos cal dinnar,
Tra la la”

Lo pus jove de totes,
Ne volguèt pas dinnar,
Tra la la, tra la la,
Ne volguèt pas dinnar,
Tra la la.

“E de qu’avètz dalhaire,
Que volguètz pas dinnar,
Tra la la, tra la la,
Que volguètz pas dinnar ?
Tra la la.

– Quò’s vòstr’ amor la bèla,
Que m’empacha de manjar,
Tra la la, tra la la,
Que m’empacha de manjar,
Tra la la.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙