Borrèias

Roger DELOUVRIÉ

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Naltres n'avèm un gal,
Ni galha bien las polas,
Naltres n'avèm un gal,
Las galha per l’ostau.

Lor monta sus l’esquina,
Amai o fa coma cau.
Lor monta sus l’esquina,
Amai o fa coma cau.

La vòle bicar, bicar la molinièira,
La vòle bicar, bicar, bicar.

I montava dessús, tombava per tèrra,
I tornava montar, se laissava bien far.

Janeta, te bolegues pas,
Lo pastre quilha,
Te fariái mancar.

Janeta, n’aviá lo cuol cald,
Un còp de coeta,
Te fariá pas de mau.

L’an pas tot nòu,
Las filhas d’En Canina,
L’an pas tot nòu,
Lo prestan coma l’an. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙