Escaisses del país

André LATTES

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2000 ---

Introduction

Des escaisses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« A Florentinh, pissan prim,
A Leth, lo Diables i caguèt,
A La Valeta, tot i peta,
A La Mauriniá, tot i va,
A La Mauriniá-Bassa, tot i passa,
A Cavalac, lo Diables li a cagat.

Venta-civadas d’a Saluèjas,
Renegats d’Aissiaus,
Caça-gusaràs d’al Cassanhard,
Trufaires d’al Moissant,
Nica-nhacas d’a La Banida,
A Camporiès, son de bons obrièrs,
E a Sent-Amans, son de gormands… »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙