Las velhadas

Julien COUDERC

VEILLÉES

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

--- En 1992 ---

Introduction

Les veillées au coin du feu (al canton) permettaient de se retrouver en famille, souvent avec des voisins, de se divertir avec des chants, des contes, des jeux et des danses, tout en effectuant de petits travaux.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aviam pas que tres o quatre vòtas a l'entorn, perque podiam pas anar luènh, alara plan sovent fasiam de velhadas. 
Tot l'ivèrn nos reünissiam, un còp d'un costat, un còp de l'autre, dins d'ostals ont i aviá de filhas. 
Fasiam la fèsta aquí, nos amusàvem, languissiam pas. 
N'i aviá un que cantava e los autres dançavan : de borrèias, de valsas, de marchas.
La borrèia, avèm ajut tengut lo còp pendent doas oras, a cantar e los autres a dançar. Quitavan la camisa, los que dançavan !
Per la borrèia, èra los òmes que dançavan, las filhas pas plan. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙