A cinc sòus los castanhons…

Paul SOULIÉ

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Polka chantée

--- En 1997 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« A cinc sòus los castanhons,
Vèni los quèrre, vèni los quèrre.
A cinc sòus los castanhons,
Vèni los quèrre que son plan bons.

I anarem totes, i anarem totes,
Las femnas amai los enfants.
Nòstra jornada, serà pagada,
Coma que trabalhariam, am, am…

Per biure de bon pinard
Cal anar al Vialar, cal anar al Vialar.
Per biure de bon pinard
Cal anar al Vialar de Tarn.

I anarem totes, i anarem totes,
Las femnas amai los enfants.
Nòstra jornada, serà pagada,
Coma que trabalhariam, am, am… »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙