La crosada

Jean-Daniel TARAYRE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

Bourrée (instrumental harmonica)

--- En 1998 ---

Introduction

La borrèia était la danse reine sur la Montagne, sous une multitude de formes (de dos, de quatre, crosada, tornijaira, montanharda ou Sant-Girvàsia, calha, salta-l'ase…), avant l'arrivée des danses à la mode : polka, polka-piquée, mazurka, varsovienne, autrichienne, scottish…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Pastre, end ont vas amb aquel grand capèl ?
– Vau delargar lo long de la boralda.
Pastre, end ont vas amb aquel grand capèl ?
– Me'n vau fringar lo long del rivatèl.

Alai dejol randal,
Dançarem la crosada,
Alai dejol randal,
Dançarem pès descalçs.

E quand vendrà la nuèch,
La dançarem encara.
E quand vendrà la nuèch,
La dançarem a uèch.

E quand vendrà la nuèch,
La dançarem encara,
E quand vendrà la nuèch,
La dançarem totjorn.

End es ma mia amb aquel temps de nèu ?
Benlèu perduda amont dins la montanha.
End es ma mia amb aquel temps de nèu ?
Benlèu partida alai sus un batèu.

Lo que la trobarà,
Ma mia tant aimada,
Lo que la trobarà,
La reconeisserà.

Se la me mena aicí,
Li pagarai a biure,
Se la me mena pas,
Li coparai lo nas.

Se la me mena aicí,
Li pagarai a biure,
Se la me mena pas,
Ieu l'aplaudirai pas. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙