Son davalats…

Léone BURGUIÈRE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Notre informatrice rajoute à la fin "Sauta aicí, sauta alai !”” comme dans le refrain occitan de la chanson "Lo Boçut" que Jean Viguié interprête (Bertholène).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Son davalats,
Los borruts de las montanhas,
Son davalats,
Dins la plana d’a Laissac.

Mossur, brandissètz-me,
M’avètz mesa tota palha !
Mossur, brandissètz-me,
M’avètz mesa tota fen !

E d’al Piemont,
Jogan de violoncèla,
E d’al Piemont,
Jogan d’al violon.

Sauta aicí, sauta alai,
Cal que la bòça saute,
Sauta aicí, sauta alai,
Cal que la bòça saute enlai. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙