La fogassa pels lops

Roger et Hélène MOULY

LOUPS

--- En 1998 ---

Introduction

Les anciens racontaient le temps où les loups rôdaient en Rouergue. On disait que le loup n'attaquait pas l'homme mais qu'il valait mieux ne pas tomber.

Ce témoignage est à rapprocher des nombreux récits de musicaires suivis par des loups que nous avons pu collecter en Rouergue.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aviái entendut que i aviá de monde que los lops los assubtavan. N’i aviá un, un còp, que portava una fo(g)assa e, de temps en temps, li balhava un talhon de fo(g)assa per que se tenguèsse pro luènh, del temps que manjava la
fo(g)assa...

Disián que caliá pas tombar, caliá far atencion de tombar pas. Mon pèra, son grand-pèra èra estat assubtat per un lop. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙