Lo violonaire e lo lop

Gilbert MASVIEL

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

LOUPS

--- En 1998 ---

Introduction

Les histoires relatives à des musicaires suivis par des loups qui s’enfuient au son fortuit de l’instrument sont des récits d’expérience très anciens et très répandus. Il s’agit de récits dont les acteurs et les lieux sont identifiés. Claude Peyrot (1709-1795), auteur occitan du Millavois, en donne une version en vers, "Lo lop e lo graile", dans Poésies rouergates.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aviái entendut contar aquò pel grand-pèra. Aquò èra un violonaire que veniá de jo(g)ar a-z-una fèsta o un maridatge, montava la còsta de Moirasés e i aviá un lop que l’assubtava. Li avián balhat de fo(g)assa alara atrapèt aquela fo(g)assa e, de temps en temps, ne balhava al lop. Quand la
fo(g)assa sia(gu)èt acabada, lo lop èra totjorn darrèr. A la Font del Lop, se metèt a jo(g)ar de violon. Lo lop agèt paur e se sauvèt. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙