Bona annada !

Reunion communale Manhac

RELIGION - RITES CALENDAIRES

--- En 1998 ---

Introduction

Au Premier de l’An, les enfants passaient chez les voisins pour leur souhaiter la bonne année en récitant parfois une formule en occitan et obtenaient généralement une étrenne.

La formule était parfois discourtoise…

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Disián : “Bona annada acompanhada de fòrça maitas.” »

« Una bessonada al fons de l’annada. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙