Lo raumàs

Adrienne et Jean-Claude REGOURD

SANTÉ

--- En 1998 ---

Introduction

Face à la maladie, les anciens disposaient d’un ensemble de remèdes empiriques dont certains devaient être d’une efficacité toute relative si l’on en juge par l’important taux de mortalité. 

Dans un contexte économique difficile, on n'appelait le médecin qu’en dernier recours.

On avait au jardin les plantes médicinales de première nécessité : lys blanc, menthe, arnica, millepertuis… 

On faisait aussi souvent appel à des guérisseurs.

Lo raumàs est le rhume.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Fasián de carnons ambe de vin o alara un pinton de vin ambe de sucre.

Fasián atanben de lach amb un silex que fasián caufar.
Fasián atanben de tisana de suja, sabètz que per engolar aquò... »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙