Montavi la marmita…

Michel SABATHIER

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1994 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant "al tra-la-la" ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Montavi la marmita,
La podiái pas montar. (bis)

La podiái pas montar,
La marmita, la marmita,
La podiái pas montar,
Ni mai la davalar.

Montavi la marmita,
La podiái pas montar. (bis)

Pierron me la montèt,
La marmita, la marmita,
Pierron me la montèt,
E la me davalèt. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙