Los vacairòls

Alfred ROUDIL

MÉTÉO, CYCLE LUNAIRE

BOVINS

Formule

--- En 1996 ---

Introduction

Cette formule, appelée en Rouergue vacairòls, vacairòus ou vacassièrs, est connue sur l'ensemble du domaine occitan.

Frédéric Mistral la cite dans "Mirèio".

Elle met en garde contre les soubresauts de l'hiver au cours des quatre derniers jours du mois de mars et des trois premiers du mois d'avril. Cette période est traditionnellement connue comme étant particulièrement instable. Or, c’est le moment où le foin peut venir à manquer alors que les températures sont trop fraîches pour sortir les bêtes.

Dans le domaine français, ces jours sont appelés “jours de la vieille”.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aquò se passava una annada al mes de març e lo mes de març en general aicí es michant, fa totjorn de nevalhadas, de plèja.
I aviá una vièlha que, son palhiá, i demorava pas que lo plancat e las iranhas.
Lo 26 de març, enlai o lo 27, di(gu)èt :
“Ni que per març amai marçat,
Mon bestial a ivernat !”
Març se'n sachèt mal, di(gu)èt :
“Bogra de vièlha, te veirem ben far !”
Alara Març di(gu)èt a-z-Abrial :
“Prèsta-me'n tres que ieu n’ai quatre,
Las pautas de la vièlha farem batre !”
E pendent una setmana, là : de nèu, de pesadas, de nevalhadas, de tròns, de lhauçs…
Quand la vièlha vegèt aquò, fotèt lo cap dins lo fomeriá e di(gu)èt al vent bas :
“ Buta detràs
Que de davant non poiràs !” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙