Quand lo mèstre ven del mercat…

Gabriel COSTES

FOIRES - MARCHÉS

DOMESTICITÉ

MARIAGE

Chant

--- En 1996 ---

Introduction

Les chansons de maris cocus sont relativement fréquentes, parfois même c'est avec le curé que l'épouse trompe son mari. Ici c'est avec un domestique.

La chanson est ponctuée de commandements servant à guider des bœufs (Maruèlh et Fresat, soit Brun et Frisé).

En Rouergue méridional la servante est appelée chambrièira ou chimporla.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand lo mèstre ven del mercat, (bis)
Tròba lo lièch tot esparsat,
Pro, arrèr Maruèlh,
Tròba lo lièch tot esparsat,
Pro, arrèr Fresat.

“Batièr tu de qu'auràs tu fach ? (bis)
Ambe la mèstra auràs cochat,
Pro, arrèr Maruèlh,
Ambe la mèstra auràs cochat,
Pro, arrèr Fresat.

Batièr tu te'n caldrà anar, (bis)
E pòde pas pus te gardar,
Pro, arrèr Maruèlh,
E pòde pas pus te gardar,
Pro, arrèr Fresat.

– Mèstre se ieu me'n cal anar, (bis)
Auretz d’argent a me balhar,
Pro, arrèr Maruèlh,
Auretz d’argent a me balhar,
Pro, arrèr Fresat.

– D’argent n’avèm, te'n balharem, (bis)
Te'n balharem tant que volràs,
Pro, arrèr Maruèlh,
Te'n balharem tant que volràs,
Pro, arrèr Fresat.”

Quand lo batièr sachèt partit, (bis)
La mèstra se metèt a plorar
E la chimporla a bramar,
Pro, arrèr Maruèlh,
E la chimporla a bramar,
Pro, arrèr Fresat.

– Batièr tu te calrà tornar, (bis)
Las pòde pas pus consolar,
Pro, arrèr Maruèlh,
Las pòde pas pus consolar,
Pro, arrèr Fresat.

– Mèstre se ieu me cal tornar, (bis)
E vòle saupre end ont cochar,
Pro, arrèr Maruèlh,
E vòle saupre end ont cochar,
Pro, arrèr Fresat.

– Ambe la chimporla cocharàs, (bis)
Ambe la mèstra quand poiràs,
Pro, arrèr Maruèlh,
Ambe la mèstra quand poiràs,
Pro, arrèr Fresat.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙