Lo boièr
Gabriel SIRVAIN
LABOURS
Chant
--- En 2002 ---
Introduction
Cette chanson est très ancienne et très répandue dans le domaine occitan. Certains l'attribuèrent à l'époque cathare.
Elle a été assez largement diffusée dans les écoles et fut utilisée dans le film "Cyrano de Bergerac" de Jean-Paul Rappeneau en 1990.
Elle figure dans le cahier de chants d'Ernest Lacassagne.
L'air interprété ici est différent de l'air des versions les plus répandues.
Informateur
« Quand lo boièr ven de laurar, (bis)
Ven de laurar,
Planta aquí sa gulhada,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Planta aquí sa gulhada.
Tròba Margòt al pè del fuòc, (bis)
Al pè del fuòc,
Tota desconsolada,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Tota desconsolada.
“Se sètz malauta, diguètz-o, (bis)
E diguètz-o,
Vos farem un potatge,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Vos farem un potatge.
Amb una raba e un caulet, (bis)
E un caulet,
Una alauseta magra,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Una alauseta magra.
– Se morrise, m’entarraretz, (bis)
M’entarraretz,
Al pus fons de la cava,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Al pus fons de la cava.
Los pès virats vas la paret, (bis)
Vas la paret,
Lo cap jos la rajada,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Lo cap jos la rajada.
Diretz un Patere un Ave,(bis)
E un Ave,
Per la paura Bernada,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Per la paura Bernada.
Que se'n es anada al Paradís, (bis)
Al Paradís,
Al Cèl ambe las cabras,
E tra, là, lalà, lalà, lalà,
Al Cèl ambe las cabras.” »