Tres joves soldats

Marcelle CAZABONNE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

MARIAGE

Chant

--- En 2000 ---

Introduction

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Tres joves soldats,
Anent a la guèrra, (bis)

Anent a la guèrra,
Tres joves soldats,
Cadun regretava la qu’aimava tant.

Lo pus jovenet,
Regretava la seuna, (bis)

Regretava la seuna,
La podiá pas quitar,
Aval jos l’ombreta l’anèt consolar.

Al bot de tres ans,
Lo galant arriba, (bis)

Lo galant arriba,
Al bot de tres ans,
Va frapar a la pòrta de la qu’aimava tant.

Lo prumièr vesin,
Sòrt a la fenèstra, (bis)

Sòrt a la fenèstra,
Lo prumièr vesin,
Di(gu)èt : “Brave june òme l’avèm l(u)ènta d’aicís.”

– De qué farai ieu,
Se ma mia es mòrta ? (bis)

Se ma mia es mòrta,
De qué farai ieu ?
Ieu farai per ela çò qu’a fach per ieu !

– Fa(gu)ètz pas aquò,
Soldat de la guèrra, (bis)

Soldat de la guèrra,
Fa(gu)ètz pas aquò,
Car per una de mòrta n’atraparetz doas.

– N’atraparai pas cap,
Facha coma aquela, (bis)

Ela la pauròta,
Totjorn me disiá,
Qu’ela m’esperava jusca que vendriái. (bis) »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙