Un còp passada la crotz de Monís…

Louis BRU

COMMUNE

Formule identitaire

--- En 2000 ---

Introduction

Des escaisses (surnoms) collectifs, parfois péjoratifs, étaient souvent attribués aux habitants d'un village par ceux d'un village voisin et rival ou par les ruraux des environs.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Un còp passada la crotz de Monís, tot es permís.
A Pressoiras, lai an la foira,
A Cribàs, i meton lo nas,
A Faiet, i meton lo det.
A Cenòmes, las femnas mòntan suls òmes.
Una i respondèt, a Cenòmes, per de que los prenèm per d’ases. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙