Portatz chaupinas

Andrée DECRUÉJOULS

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 1993 ---

Introduction

Cette bourrée semble relativement populaire dans toute la région. La RCP Aubrac (enquête réalisée par le CNRS) en donne plusieurs versions.

Elle se chantait parfois avec des paroles différentes. (CORDAE)

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Portatz chaupinas,
E venètz comptar,
Madama,
Portatz chaupinas,
E venètz comptar.

Se demorave,
O brisariam tot,
Madama,
Se demorave,
O brisariam tot.

Bridatz-me l’ase,
Vòle me'n anar,
Madama,
Bridatz-me l’ase,
Vòle me'n anar. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙