La Marion se'n va al molin…

Clément CESTRIÈRES

MOULIN

Chant

--- En 2001 ---

Introduction

On appelle molinièiras les chansons mettant en scène les meuniers.

Ces chansons sur les moulins, les meuniers (molinièrs) et les meunières (molinièiras) ont toujours un contenu équivoque.

Celle-ci est très fréquente en Rouergue.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand lo molinièr la vei arribar :
“Estaca aiquí ton ase,
La penga, pinga, pom,
Estaca aiquí ton ase,
La bèla Marion.

– A molinièr, laissa-m’anar,
Lo lop me manja l’ase !
La penga, pinga, pom,
Lo lop me manja l’ase !
La bèla Marion.

– N’ai cinc escuts dins lo falset,
Te'n bailarai tres, ni gardarai dos,
E anaràs crompar un altr’ase,
La penga, pinga, pom,
E anaràs crompar un altr’ase,
La bèla Marion.”

Quand sa maire la vi(gu)èt venir,
De rire ni podiá pas ténir,
“Aquò’s pas lo nòstr’ase !
La penga, pinga, pom,
Aquò’s pas lo nòstr’ase !
La bèla Marion.

Lo nòstr’ase aviá lo trauc de la bufa negra,
La penga, pinga, pom,
Lo nòstr’ase aviá lo trauc de la bufa negra,
La bèla Marion.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙