Le Petit Chaperon rouge en patoès

Louise (Marie-Thérèse) CALMELS

CONTES - MYTHES - CROYANCES

--- En 2001 ---

Introduction

Les grands contes classiques avaient souvent leur version occitane mais le répertoire conté du Rouergue septentrional a pu être influencé par le répertoire français en raison des échanges anciens et fréquents avec Paris.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Nos contavan “Le Petit Chaperon Rouge”en patoès. Èra anada veire sa grand-maire e la trobèt al lièch. Me sovene pas bien, enfin totjorn qu’aquò s’acabava que la mangèt. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙