Totjorn la vièlha crida… (La roina)

Rosa FRANCÈS

RELIGION - RITES CALENDAIRES

MARIAGE

Chant

Chant de carnaval

--- En 1998 ---

Introduction

Cette chanson est connue un peu partout en Rouergue. Elle est parfois classée parmi les chants de carnaval mais il s'agit souvent d'un chant de fin de soirée, à l'image de "Tant que farem aital" ou de "Partirem pas d'aicí". Elle peut aussi être dansée en branlou.

Rosa l'a apprise auprès du curé Romiguières.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Quand ieu seguèri maridat,
N’agèri pas jamai la patz. (bis)

Totjorn quauqu’un cridava :
“’Cabarem tot, ’cabarem tot !
Los quatre fèrs de l’ase,
Amai lo carreton…”

Podiái pas metre de costat,
Per far una pipa de tabat,
Pas mème aquò qu’aviái ganhat,
I aviá de que virar lo cap.

Totjorn la vièlha plora :
“’Cabarem tot, ’cabarem tot !
Los quatre fèrs de l’ase
Amai lo carreton…

– Di(g)a-me femnon, cal pas cridar,
Ne soi pas sord, ni mème fat.
E quand aurem tot acabat,
Fumarem la pipa sans tabat.”

Totjorn la vièlha crida :
“’Cabarem tot, ’cabarem tot !
Los quatre fèrs de l’ase
Amai lo carreton…” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙