S'èras polida te maridariam…

Henri DELANNIS

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Bourrée chantée

--- En 2000 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Les paroles des airs de bourrées, danse d'hommes à l'origine, sont souvent misogynes.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« S’èras polida,
Te maridariam, pichona,
S’èras polida,
Te maridariam.

O siás pas gaire,
Te'n caldrà passar, pecaire,
O siás pas gaire,
Te'n caldrà passar. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙