Far barrièira

Henri et Juliette COUDERC

MARIAGE

--- En 2000 ---

Introduction

“Far barrièira” signifiait monter une barrière symbolique à l'occasion d'un mariage, peut-être pour empêcher la mariée de quitter son pays, imposer un rite de passage au marié (nòvi) étranger à la communauté ou faire payer sa trahison au clan des célibataires…

Il s'agissait souvent d'une table sur laquelle on offrait la fouace et le vin blanc, à l'issue de la cérémonie.

Dans certaines familles, on allait “far barrièira” au café du village.

Parfois, plusieurs barrièiras étaient organisées pour un même mariage.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Venián biure de vin blanc e de fo(g)assa, apelavan aquò “la barrièira”, dins lo vilatge [Saluèjols de Florentinh]. Èra lo vesin que fasiá barrièira. Chai i anèrem naltres, quand nos maridèrem, ches les vesins. Mès aquò se fasiá pas ches naltres [Mont-Causson de Florentinh]. Naltres fasiam barrièira a cada bistrò, mès sai pas se manjàvem de fo(g)assa. La fo(g)assa, aquò èra pas qu’a un endrich, ieu crese. Ara, aquò que fan, manjan la fo(g)assa a la sortida de la glèisa. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙