Lo saumancés

Paul AUSSIBAL

VIGNE

AUBERGE

Chant

--- En 2001 ---

Introduction

"Lo saumancés" est sans doute la plus populaire des Consous del Rouergue des frères Gaston (1879-1940) et Gustave (1881-1942) Bessière de Marcillac-Vallon, publiées en 1914. Sa diffusion est cependant relativement récente (entre-deux-guerres).

Le saumancés est le mansois, plant de vigne très utilisé dans le vignoble de Marcillac qui se liait en couronne (correja).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Per que lo vin d’aquel valon
Garde totjorn son vièlh renom,
I a pas qu’un plant
Que nos convenga,
Un plant francés,
Que l’apelèm dins nòstra lenga :
Lo saumancés. (bis)

Lo saumancés a bèla ardor
E sa sentor es una flor,
E qu’es claret, dins la botelha,
Son linde sang,
Cap de país ni cap de trelha,
N’a de plus franc. (bis)

Aquò’s quicòm de dalicat,
Cald e timbrat, a mon agrat,
Una caressa que camina
Per l’estomac,
Lo vin de la tèrra salina
D’a Marcilhac. (bis)

Aquel qu’a facha la cançon
Èra un garçon plan sans faiçon,
Davant sa pòrta l’a fargada,
Al polit mes,
Tot en bu(gu)ent quauquas rasadas,
De saumancés. (bis) »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙