L'ase per portar las castanhas

Marie-Louise GRANIER

EQUIDÉS

FRUITS

--- En 1996 ---

Introduction

En Rouergue, les terrains cristallins de moyenne altitude, comme les ségalas de granit (barena) ou de schiste (sistre) et les rougiers étaient propices au castanhièr, arbre à pain du pauvre.

On ramenait les châtaignes de la châtaigneraie (castanhal, castanhau) dans de longs sacs appelés biaças, à dos d'âne (ase).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo grand-paire anava amassar las castanhas. Aquò èra lo grand rapòrt de l’ostau, las castanhas. Aviá bèlcòp de castanhaus. 
Nautres, ramassaviam las castanhas, ne ramassaviam prossas, un grand sac, lo metiam jos un ròc per escondre un pèu e, lo lendeman o quauques jorns aprèssas, las anaviam cercar.
Preniam l’ase, ieu acompanhave mon grand-paire atanben. O metiam en biarças, aquò èra de sacs lòngs que metiam coma aquò sus l’esquina dels ases. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙