Las cabras pels comuns

Jeanne CHAUDIÈRES

CAPRINS

COMMUNE

--- En 1998 ---

Introduction

En pays occitan, le mot comuna désigne aussi bien le territoire que l’institution ou la mairie. Celle-ci est également appelée ostau comun ou ostau comunal.

Le comunal ou comun désigne une parcelle communale (lo patus, lo codèrc…).

On y gardait naguère le bétail : pòrcs, cabras, fedas, ègas, aucas…

Certains avaient une ou deux chèvres pour le lait, les cabeconset les cabrits.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« N’i aviá que avián de cabras.
I aviá de comuns e lo monde gardavan las cabras pels comuns. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙