L'aubèrja

Raymond FAGEGALTIER

CUISINE

AUBERGE

--- En 1998 ---

Introduction

L’activité commerciale des foires et les échanges de toutes sortes se traduisaient par l’existence de nombreuses aubèrjas, barracas, remesas, abitarèlas et autres relais. 

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Aquí fasián aubèrja e apèi fasián un briat de bòria. Aquò èra Banas.

Aviam lo monde que venián per manjar lo matin, per desjunar, venián manjar la fritura lo matin e de la bona sopa, un sabròt e una padenada de peis.
Venián de la campanha, empr’aquí, dels alentorns, de Rinhac, de Mairanh, de Colombièrs... Alara començàvem lo matin pel pichon-desjunar, a miègjorn fasiam qualques dinnars e apièi las quatre-oras, fasiam los despartins ambe los peisses. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙