La cançon de Joaneta

Joseph TOURNIER

DOMESTICITÉ

MARIAGE

Chant

--- En 1995 ---

Introduction

Cette pastorèla, très populaire en Rouergue, semble remonter au moins au XIXe siècle.

Dans les chansons comme dans les contes, le loup incarne bien sûr la bête sauvage et féroce mais également le prédateur masculin.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« “Janeta, ont anarem gardar, (bis)
Per plan passar una oreta, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
Per plan passar una oreta ?

– Aval, aval al prat sarrat, (bis)
I a de tan bèla erbeta, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
I a de tan bèla erbeta.”

Quand sisquèron al prat sarrat, (bis)
L'erbeta sisquèt molhada, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
L'erbeta sisquèt molhada.

Lo pastorèl quitèt son mantèl, (bis)
Per far assetar Janeta, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
Per far assetar Janeta.

“Janeta, assetatz-vos aquí, (bis)
Ne jo(g)arem una partideta, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
Ne jo(g)arem una partideta.”

Se metèron a jo(g)ar,
Se metèron a jo(g)ar e a rejo(g)ar,
Janeta totjorn ganhava, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
Janeta totjorn ganhava.

“Qué me dirà lo miu papà,
Qué me dirà la miá mamà,
De m'èsser tant atardada, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
De m'èsser tant atardada ?

– Tu diràs al tiune papà,
Tu diràs a la tiuna mamà,
Que sans lo pastorèl,
Los lops t'aurián manjada, lalà,
Ai, ai, ai, Janeta, lalà,
Los lops t'aurián manjada.” »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙