Las filhas de Sent-Chèli…

Gabrielle BOUSCARY

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Cri

Bourrée chantée

--- En 1993 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Gabrielle termine son air de bourrée par un cri appelé aüc.

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Las filhas de Sent-Chèli,
Cròmpan de mocadors. (bis)

Cròmpan de mocadors,
Los partajan, los partajan.
Cròmpan de mocadors,
Los partajan, ne fan dos. »

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙