Borrèias e scottish

Louis LAGARRIGUE

CONSCRITS - FÊTE - MUSICIENS

Scottish chantée

Bourrée chantée

--- En 2002 ---

Introduction

Faute de musiciens, on faisait danser à la voix en interprétant des pots-pourris, en chantant “al tra-la-la” ou en utilisant des objets du quotidien (peigne, bouteille et cuillères…).

Informateur

Transcription OC
Traduction FR

« Lo cuol es meun,
Las cauças son pagadas,
Per consequent,
Cagarem quand volrem.

E ralalala…

E vai, vai, vai, vai, carmalhada,
E vai, vai, vai te lavar. (bis)

Pren de sablon, carmalhada,
Pren de sablon, lava-lo. (bis)

Ai vist lo lop, la lèbre,
E lo rainald dançar. (bis)

Fasián lo torn de l’aure,
Sans jamai s’atrapar. (bis)

Dintratz, venètz beure un còp,
L’ase cagarà, cassarem la crosta,
Dintratz, venètz beure un còp,
L’ase cagarà, tirarem un còp. »

Communes concernées

An error has occurred. This application may no longer respond until reloaded. An unhandled exception has occurred. See browser dev tools for details. Reload 🗙